Когда пишется like а когда likes. Многозначное слово “Like”. Другие способы сказать like

Давайте поговорим о двух словах, которые в некоторых случаях могут вызвать затруднения. А именно поставить перед выбором – какое из них употребить в определенной ситуации. Речь идет о словах like и as в английском языке, которые могут переводиться следующим образом: как, какой, так как, похожий. Эти два слова могут быть различными частями речи, но нас будет интересовать использование like в качестве английского предлога и применение as в качестве не только предлога, но и союза. Чем же отличаются эти две части речи? Когда именно необходимо работать с одним предлогом, а когда с другим?

Like в английском языке

Как уже упоминалось, like является предлогом, а, значит, за этим словом следует (like a star , like your business ), (like you , like that ) или (like singing ). Можно работать и с такой конструкцией - like somebody / something+verb-ing .

She is like her mother. – Она похожа на мать.

It’s just like him. – Это так похоже на него.

There’s nothing like walking to keep you fit. – Нет ничего полезнее для здоровья, чем ходьба.

Do you hear the noise? It sounds like a girl shouting. – Ты слышишь шум? Как будто девушка кричит.

The crowd buzzed like a swarm of bees. – Толпа гудела как рой пчел.

Вы можете задать резонный вопрос, а почему здесь используется like , а не as , ведь это слово тоже переводят «как»? Да, переводят, и значение у него такое же. Но есть маленькое, но существенное различие. Мы употребляем like , когда сравниваем две разные вещи. Например:

Her perfume smells like oranges. – Ее духи пахнут цитрусовыми. (но это духи, а не апельсины, это две разные вещи)

А as мы берем в том случае, когда мы говорим о чем-то или о ком-то одном и том же. Речь идет о чем-то настоящем, реальном. Часто это касается работы или способа использования какого-либо предмета. Например:

Several years ago I worked as a taxi-driver. – Несколько лет назад я работал таксистом. (я и таксист – это один человек)

We had so many bouquets of flowers that we decided to use two bottles as vases for them. – У нас было так много букетов цветов, что мы решили использовать две бутылки в качестве ваз для них. (бутылка и ваза – это один и тот же предмет)

В этом и заключается основное отличие like и as в английском языке.

Конечно, слово like - это не только предлог, но и всем нам известный глагол «нравиться». Но эта часть речи не является темой данной статьи, поэтому касаться ее мы не будем. О вы можете прочитать в посвященным им статьям на нашем блоге.

As в английском языке

Слово as может быть не только предлогом, но и другими частями речи. Например, союзом. Как было сказано ранее, компанию слову like составляет имя существительное, местоимение или герундий. А вот as мы используем в том случае, если за ним следует подлежащее с глаголом, который обычно является сказуемым. Сравните следующие предложения:

He’s really a good runner. He runs like a lynx. – Он действительно хороший бегун. Он бегает как рысь. (после like идет существительное)

Jane’s decision seemed a good one, so we did as she advised. – Решение Джейн казалось подходящим, поэтому мы сделали так, как она советовала. (после as идет подлежащее со сказуемым – глаголом)

Обратите внимание на словосочетание as usual (как обычно), которое употребляется именно в таком виде. И запомните, в сочетании such as слово as имеет иное значение – «например».

В русском языке мы делаем сравнение чего-либо с помощью слова "как":
«Она купила платье как у меня. Он плавает как рыба. Она похожа на отца. Твои духи пахнут как роза».

Чтобы сказать, что кто-то похож на кого-то или делает что-то подобным образом, в английском языке надо использовать слова like и as .

Однако эти слова, хоть и имеют очень похожий перевод, обозначаю разные вещи и используются в различных ситуациях.

В статье я расскажу, как правильно их использовать, и объясню разницу между ними, чтобы вы не допускали ошибок при их употреблении.

Из статьи вы узнаете:

Использование like в английском языке


Like

  • Произношение: [ˈlaɪk] / [лаик]
  • Перевод: Подобно, как, похоже
  • Значение: Быть таким же или делать так же, как кто-то другой

Мы используем like, когда сравниваем разных людей или предметы. То есть, несмотря на их схожесть, это будут разные люди/предметы.

Например :

Ты выглядишь как звезда с обложки (то есть вы похожи, но ты не она. Мы говорим о двух разных людях).

Слово like мы используем, когда говорим что:

1. Один человек/предмет похож на другого человека/предмет

Твоя дочь похожа на тебя.

2. Один человек/предмет делает что-то также, как другой человек/предмет

Она пытается танцевать как танцор по телевизору.

Слова часто использующиеся с like

Так как мы часто сравниваем вкусы, внешний вид, звучание, перед словом like часто стоят следующие слова:

  • look - выглядит
  • sound - звучит
  • feel - ощущается
  • taste - имеет вкус
  • seem - кажется

Например:

You sound like my wife.
Ты говоришь как моя жена.

The park looked like a jungle.
Парк выглядел как джунгли.

The fruit tastes like strawberry.
Этот фрукт на вкус как клубника.

This feels like silk.
Это на ощупь как шелк.

It seemed like a dream.
Это казалось сном.

Что поставить после like?

После like обычно ставятся:

  • Человек или предмет (отвечает на вопрос «кто?/что?»)

Например:

I think this tastes like coconut.
Я думаю, это на вкус как кокос.

She dresses like that model.
Она одевается как та модель.

  • Слова, заменяющие человека или предмет (например, вместо друг - он). В английском языке это слова

me - я
you - ты
us - мы
them - они
him - он
her - она
it - оно

Например:

You are like him.
Ты такой же, как он.

She plays like us.
Она играет как мы.

Использование as в английском языке


As

  • Произношение: [æz] / [эз]
  • Перевод: Так же, как
  • Значение: Делать что-то в качестве кого-то

Слово as мы используем, когда говорим об одном и том же человеке или предмете. Мы говорим, что один предмет или человек выполняют какую-то роль или нужны для какой-то цели.

Например:

Он работал как кассир прошлым летом (он был кассиром, то есть это один и тот же человек).

При этом мы можем говорить, что:

1. Он выполняет функции кого-то

Этим летом она работала как официант.

2. Используется в качестве чего-то

Он использовал камень как молоток.

They chose Peter as a captain.
Мы выбрали Питера капитаном (дословно: Мы выбрали Питера как капитана).

He works as a doctor.
Он работает доктором (дословно: Он работает как доктор).

Также as часто используется в конструкциях as…as или not as…as , про которые я рассказывала вам в другой статье.

В чем разница между like и as?

Слово like мы используем, когда говорим о схожести нескольких разных людей или предметов .

Например:

She looks like a teacher in this suit.
Она выглядит как учительница в этом костюме (она не является учителем, она и учитель - два разных человека).

Слово as мы используем, когда говорим об одном человеке или предмете , выполняющем какую-то роль или использующимся для чего-то.

Например:

She works as a teacher.
Она работает учителем (она и есть учитель, то есть это один человек).

Давайте еще раз посмотрим на использование этих слов в таблице:

Like As
Один человек/предмет похож на другого человека/предмет.

Например:

He looks like that actor.
Он выглядит как тот актер (актер и он разные люди).

Человек/предмет выполняет функции кого-то

Например:

He works as an actor.
Он работает актером (он и есть актер - это один и тот же человек).

Один человек/предмет делает что-то так же как другой.

Например:

You drive like a racer.
Ты водишь как гонщик (он не гонщик, это два разных человека).

Человек/предмет используется в качестве чего-то

Например:

That could be used as a cup.
Это может быть использовано как чашка (этот предмет может быть чашкой, то есть это один и тот же предмет).

Итак, мы разобрали слова like и as, а теперь давайте попрактикуемся в их использовании.

Задание на закрепление

Переведите следующие предложения на английский язык. Свои ответы оставляйте в комментариях под статьей.

1. Моя подруга работает бухгалтером.
2. Моя кошка как маленький тигр.
3. Она одевается как мальчик.
4. Ты выглядишь не как учитель.
5. Она работала продавцом 2 года.
6. Ты можешь использовать бутылку как вазу.

Вы, вероятно, знаете, что означает слово like .

Но если Вы пытаетесь говорить как американец, но при этом никогда не жили в Соединенных Штатах, Вы можете и понятия не иметь, что слово like сейчас вошло в десятку самых частотных в повседневном общении. Даже если Вы до сих пор сомневаетесь, стоит ли использовать это слово в более неформальных ситуациях, оно стало настолько распространенным, что Вам будет тяжело понимать носителей английского языка за пределами сферы формального общения. Сегодня мы рассмотрим примеры традиционного и нетривиального использования like и поможем Вам научиться говорить, как американец.

Нормативное употребление like

  • Для описания предпочтений

Даже при наличии самых базовых познаний в английском Вы должны быть знакомы со словом like в качестве глагола, используемого для описания предпочтений.

I like daffodils more than tulips.

I like to walk in the forest in spring.

  • Для сравнения

Like также может использоваться в качестве союза для сравнения двух вещей.

This girl looks like Madonna’s daughter.

  • Для замены "such as/такой, как"

Like также может выступать как близкая по смыслу альтернатива such as .

Books like

Books such as "War and Peace" and "Crime and Punishment" are included in the global fund of literature.

Like в этом примере имеет примерно такой же смысл, как such as . Книги, о которых идет речь – «Война и мир» и «Преступление и наказание» – включены во всемирный фонд литературы, но оратор может также просто ссылаться на аналогичную литературу.

  • Для замены "as if/как будто/как если бы"

Like может использоваться вместо as if , чтобы связать две идеи вместе.

He spends money like

He spends money as if he had just received an inheritance.

Примечание: два предыдущих варианта использования, по мнению некоторых ученых, ненормативны, но они настолько распространены, что среднестатистический англичанин не заметит разницы.

Неформальное использование like

Судя по всему, именно господство like в разговорном английском может считаться приметой эпохи. И именно передозировка like в разговоре поможет Вам звучать по-американски. Итак, можно смело вставлять в речь like, когда нужно:

  • Выиграть время на обдумывание и заполнить паузу

С легкой руки американских тинейджеров like сейчас используется так же, как и бессмысленные слова-заместители вроде um, uh, и well. Это позволяет взять паузу в середине предложения, чтобы обдумать, что еще Вы хотите сказать.

Katharine: Are you going with us on Saturday?

Peter: I... like ... I do not know, maybe I’ll have to visit my grandmother.

  • Дать приблизительную оценку

Like можно использовать, чтобы показать слушателю, что то, что Вы собираетесь сказать, является приблизительным, или что Вы немного преувеличиваете.

Why are you still at home? We only have like half an hour before the train!

В этом примере, вероятно, полчаса – это только приблизительное время, оставшееся до отправления поезда. Подразумевается, что говорящий считает, что очень странно все еще оставаться дома, когда осталось так мало времени до отъезда.

Sophia: Can you believe that Alexander reads 2 books a day?

Polly: Аh, he reads like 2 books a year.

Правда заключается в том, что Александр прочитывает около 2 книг в год. Две книги в день – это явное преувеличение.

  • Дать описание того, что Вы или кто-то другой сказал или подумал

Like может быть использован для описания того, что кто-то сказал, подумал или сделал в более ранний момент времени.

В этом случае глагол, например, said или thought , заменяется формой глагола to be перед словом likе .

She asked me to take her to the station with her huge suitcases, and I said

She asked me to take her to the station with huge suitcases, and I’m like , “No way. In my little car, they simply won’t fit.”

Первое предложение может иметь только одно значение, и глагол указывает на то, что слова были сказаны в точности так, как они написаны в кавычках. Второе предложение может иметь этот же смысл или может представлять собой перефразирование того, что фактически сказал говорящий.

Like часто используется, чтобы описать то, что Вы думали, но не произнесли вслух.

I’m like , “Is this girl crazy?”

В этой беседе Борис описывает Татьяне то, что он думал; он на самом деле не сказал слова "Она что, с ума сошла?" вслух своей сестре.

Иногда бывает трудно определить, какое использование (произнесенная фраза или мысль) подразумевается говорящим.

Tatiyana: How was your weekend?

Boris: My sister planned to plant six apple trees on Saturday’s morning, and I’m like , “Are you crazy?”

В этом случае, Борис может как описывать то, что он думал, так и то, что он на самом деле сказал вслух. Слушателю, возможно, придется попросить разъяснений. Например, "You actually said that to your sister?/Ты на самом деле сказал это своей сестре?"

  • Выразить эмоции и реакции

Like может использоваться, чтобы изобразить, что кто-то говорит или думает, это особенно эффективно в диалогах, где говорящий выражает интенсивные эмоции, показывает свою или чужую реакцию и высказывает свое мнение. Язык тела, мимика или невербальные вокализации, которые передают эмоции, может полностью заменить конструкция "to be + like /быть как":.

Kate was like , “Don’t you know what you’re going?” and he was like .

James was like , “Quality thing is never cheap”, and his mom was like .

Именно в этом смысле Шакира использует like в своей песне “Empire”:

And you touch me

And I"m like “Oooo”

Когда использовать неформальное like?

Имейте в виду, что из-за крайней неформальности эти виды использования like часто воспринимаются негативно или считаются грамматически неправильными. Их приемлемость меняется с возрастом говорящего и контекста общения.

Вам будет казаться, что неудобно и даже глупо использовать like в неофициальной беседе до тех пор, пока Вы не потратите некоторое время на изучение английского и не проведете приличное количество времени в беседе с носителями языка. Хорошим правилом является следующее: если Вы должны сделать мыслительное усилие, чтобы сообразить, куда поместить слово или выражение в предложение – не используйте его. Когда у Вас будет достаточно опыта для использования разговорной неформальной лексики не задумываясь, без оглядки, Вы больше будете все больше похожи на коренного американца, словно Ваш английский является Вашим родным языком.

Evelina: Скажите, а сравнительные союзы as и like - абсолютно синонимичны? Есть ли разница в употреблении?

Конечно, разница есть и в значениях и в употреблении. Эти слова относятся к той категории слов английского языка, которые часто путают и используют неправильно. Существует ряд нюансов и особенностей использования каждого из них. Разницу между сравнительными словами like и as действительно трудно уловить. Тем более, что переводы их очень похожи:

Like - подобно, как.

A s - в качестве, как, одинаково, в равной степени.

Рассмотрим случаи использования слов like и as в сравнениях.

Выражения с предлогом like указывают на сходство, и служат больше для описания, чем сравнения. L ike обычно стоит после глагола и перед существительным либо местоимением:

VERB + LIKE + NOUN/PRONOUN:

My holiday was like a dream. - Мой отпуск был как сон (похож на сон).

He can play the piano like a professional musician. - Он играет на пианино, как профессиональный музыкант (похоже на профессионального музыканта).

As не сочетается с существительными или с местоимениями без глагола, поэтому не используется в конструкциях такого типа.

Перед like допустимо использовать наречия меры: very, quite, rather, a lot, a bit и другие, перед as они не используются:

She sings very like Britney Spears. - Она поет очень похоже на Бритни Спирс.

Your dress is a bit like mine. - Твое платье немного похоже на мое.

Like часто сочетается с глаголами восприятия и выражения такого типа употребляются скорее для описания, чем сравнения:

look like - выглядеть, как; быть похожим на...

sound like - звучать, как; напоминать по звучанию

feel like - быть на ощупь, как; напоминать на ощупь

taste like - быть на вкус, как; напоминать по вкусу

smell like - пахнуть, как; напоминать по запаху.

Mary looks like her mother. - Мери похожа на свою маму.

This music sounds like jazz. - Эта музыка звучит, как джаз (похожа на джаз).

The sweater feels like wool, but it"s polyester. - Свитер на ощупь, как шерсть, но это полиэстер. (он напоминает шерсть)

This new sort of apples tastes like pears. - Этот новый сорт яблок на вкус, как груша. (похож на грушу)

The clean towel smells like perfumes. - Чистое полотенце по запаху напоминает духи.

Кроме того, like употребляется для приведения примеров:

In big cities, like Moscow, prices are higher than in small towns. - В больших городах, таких как Москва, цены выше, чем в маленьких городах.

I like comedies with Jim Carrey , like The Mask or Bruce Almighty. - Я люблю комедии с Джимом Керри, такие как "Маска" и "Брюс Всемогущий".

As - это союз. Поэтому он используется перед частью предложения (clause) либо в выражениях, которые начинаются с предлога и обозначает "так же, как":

AS+ NOUN/PRONOUN+ VERB

Nobody declares poems as my brother does. - Никто читает стихи так, как мой брат.

They started to dance as we did. - Они начали танцевать так же, как мы.

В подобных примерах в современном разговорном английском like часто используется в качестве союза вместо as. Такие выражения носят неформальный характер:

Nobody likes pizza like I do. - Никто не любит пиццу, так как я.

Если as используется перед фразой с предлогом, то фраза выделяется запятыми:

,AS + PREPOSITIONAL PHRASE, :

On Monday, as on Sunday, it was very cold. - В понедельник, так же, как и в воскресенье, было очень холодно.

In the living room, as in the kitchen, there were a lot of flowers. - В гостинной, так же как и в кухне, было много цветов.

As используется (такой же, как) или not as ... as (не такой, как):

I am as tall as my sister. - Я такая же высокая, как моя сестра.

Your car is not as fast as mine. - Ваша машина такая же быстрая, как моя.

As всегда употребляется после such , чтобы привести пример или уточнить:

I admire classical composers, such as Mozart and Vivaldi. - Я восхищаюсь классическими композиторами, такими, как Моцарт и Вивальди.

He can speak a lot оf languages, such as Polish, German and Spanish. - Он умеет говорить на многих языках, таких как польский, немецкий, испанский.

Сочетание such as можно заменить на like (особенно в американском английском), но предложения like звучат неформально, хотя перевод не меняется.

Еще одно использование as - обозначение функции или роли человека или предмета: профессии, целевые назначения предметов (в качестве):

He works as a doctor. - Он работает врачом (в качестве врача)

She has worked as a secretary for three years. - Она работает секретарем два года (в качестве секретаря)

He used a mug as an ashtray. - Он использовал кружку, как пепельницу (в качестве пепельницы)

You mustn"t use your gas stove as a heater. - Нельзя использовать газовую плиту как обогреватель (в качестве обогревателя)

He came to our company as a trainee. - Он пришел в нашу компанию в качестве практиканта.

В вышеприведенных примерах недопустимо употребление like .

Сравните использование as и like:

As your teacher, I insist on doing the hometask. - Как твой учитель, я настаиваю на выполнении домашнего задания.

Like your teacher, I insist on doing the hometask. - Как и твой учитель, я настаиваю на выполнении домашнего задания.

В первом предложении as обозначает: "в качестве, в роли", во втором примере like передает значение: "подобно, похоже".

Отдельно стоит рассказать об отрицательных предложениях с like и as:

Если первая часть предложения отрицательная, то сравнение с as или like во второй части указывает на противопоставление (в отличие от):

I don"t drink alcohol, like Tom. - Я не употребляю алкогольные напитки, в отличие от Тома. (Том употребляет)

Mary didn"t lose her temper, as Ann did. - Мери не разозлилось, в отличие от Анны. (Анна разозлилась)

Если сравнительная конструкция с as или like находится в начале предложения, то сравнение относится ко всему предложению (также, как):

Like my friends, I go out every weekend. - Так же, как и мои друзья, я хожу гулять на выходных.

Like Ann, I didn"t lose my temper. - Как и Анна, я не разозлился.

As используется в комбинации со словами if и though (as if / as though ), чтобы указать на предполагаемое сходство предметов, ситуаций. As if и as though используются с предложением (clause):

The music sounded as if / though somebody was playing untuned instruments. - Музыка звучала так, будто играли на расстроенных инструментах.

The pie looked as if/ though it was burnt. - Пирог выглядел так, будто он пригорел.

He was giving orders as if he was the boss. - Он отдавал распоряжения, как будто он был начальником.

She looks as if/ though she is very upset. - Она выглядит так, будто она очень расстроена.

Если мы говорим о ситуациях, которые заведомо не соответствуют реальности, то можно использовать прошедшее время после as if/ though. Использование прошедшего времени подчеркивает нереальность ситуации:

He argues as if/though he is very knowledgeable about the issue. - Он рассуждает так, как будто он хорошо осведомлен о вопросе. (Возможно, он действительно владеет информацией)

He argues as if/though he was very knowledgeable about the issue. - Он рассуждает так, как будто он хорошо осведомлен о вопросе. (Но он явно не знает ничего о вопросе)

В подобных ситуациях можно использовать like вместо as if/ as though, особенно в неформальном общении. Выражения с like более типичны для американского английского, но можно встретить в британском:

It seems like the ladder is going to fall. - Кажется, будто лестница сейчас упадет.

He was looking at the book like he was reading. - Он смотрел на книгу, как будто он читал.

Надеемся, что эта статья помогла вам разобраться, в чем разница между использованием и значениями like и as в сравнениях.

Если вам нужна профессиональная помощь в изучении английского языка, приложат все усилия, чтобы помочь вам достичь желаемого результата!

С новым уроком "Английский Для Начинающих ".

Из этого урока Вы узнаете, что такое "стандартная ошибка новичков в английском " и почему многие люди допускают эту ошибку. А также, что самое главное, Вы прочитаете о том, что нужно знать чтобы не допускать этой ошибки в своей речи и говорить по-английски правильно.

Сейчас об этом подробнее.

Но сначала, как обычно, вкратце повторим то, что было в прошлом уроке.

А там мы с Вами учились строить простые английские предложения . И выяснили, что формула построения простого английского предложения, в настоящем времени , выглядит вот так:

Формула:

подлежащее + сказуемое + остальные члены предложения = утвердительное предложение в настоящем времени

Подлежащее: Местоимение или же любое существительное (существительное это всё, о чём можно спросить, задав вопрос "Кто?" или "Что?")

Сказуемое: Сказуемое это глагол.

Остальные члены предложения:
Здесь возможны три варианта.

1-й вариант: когда остальных членов предложения нет вообще. Предложение состоит только из двух слов - подлежащего и сказуемого.

I love.
[ай лав]
Я люблю.

2-й вариант: после подлежащего и сказуемого используется только одно слово:

I love you.
[ай лав йуу]
Я люблю тебя.

I like it.
[ай лайк ит]
Мне это нравится.

3-й вариант : когда после парочки "подлежащее - сказуемое" используется несколько слов:

I like this new red car.
[аи лайк ЗЗыс нью рэд каа(р)]
Мне нравится эта новая красная машина.

И в самом конце урока мы с Вами обратили внимание на то, что ни в одном из примеров не было местоимений "он ", "она " и "оно ". Потому что с этими местоимениями предложения строятся немного по-другому.

Теперь давайте разбираться, в чём именно заключается это таинственное "немного по-другому ".

Вот оно, это отличие:

Если в утвердительном предложении (в настоящем времени) используются местоимения "он", "она" или "оно", то к глаголу нужно добавить окончание " s ".

Как видите, всё очень просто. Причём, это простое правило применимо к большинству глаголов английского языка. И это одна из основных причин, почему английский так легко выучить - потому что грамматика очень простая!

Хотя здесь, конечно, обязательно нужно отметить, что, в том что касается темы "окончание s с английским глаголами", здесь не обошлось без исключений .

Но, к счастью для всех изучающих английский язык, эти исключения очень простые, и их не очень много. В одном из следующих уроков Вы узнаете о том, что это за глаголы и как их можно будет легко запомнить.

Но это мы с Вами снова немножко отвлеклись и забежали вперёд.

Давайте пока вернёмся к глаголам, которые подчиняются приведенному выше простому правилу. Например, уже знакомый нам глагол to like .

Смотрим , и при этом не забываем, что у местоимения you три значения: ты , вы , Вы :

I like - [ай лайк] - мне нравится
you like - [йуу лайк] - тебе (Вам) нравится
he likes - [хьии лайкс] - ему нравится
she like s - [шьии лайкс] - ей нравится
it like s - [ит лайкс] - ему нравится

we like - [уии лайк] - нам нравится
you like - [йуу лайк] - вам нравится
they like - [ЗЗэй лайк] - им нравится

Как Вы сами только что видели, с местоимениями
he , she , it , глагол like "превращается " в likes

А теперь примеры предложений.

Обратите внимание на формы глаголов to love и to like в этих предложениях:

I love you.
Я люблю тебя.

Не loves you.
Он любит тебя.

Shе loves you.
Она любит тебя.

I like it.
Мне это нравится.

He likes it.

Ему это нравится.

She likes it.
Ей это нравится.

Кстати, правило о добавлении к глаголу окончания " s " действует не только по отношению местоимениям "он ", "она ", "оно ".

Это правило также распространяется и на все существительные в единственном числе .

(А мы помним, что существительное - всё о чём можно спросить задав вопрос "Кто? " или "Что? ")

Вот смотрите:

Cat likes milk.
[кэт лайкс милк]
Кот любит молоко.

Мы с Вами ещё вернемся к теме окончания " s " в одном из следующих уроков.

Это очень важный момент грамматики английского языка.

Начинающие, да и не только начинающие, часто забывают об этой добавочной букве " s ". И это одна из самых распространённых грамматических ошибок, при общении на английском языке.

Это правило очень простое. И, возможно, именно из-за этого многие о нём забывают.

Давайте ещё раз повторим - чтобы лучше запомнилось.

Правило:

Когда мы говорим о настоящем времени, с местоимениями "он", "она", "оно" и с любыми существительными в единственном числе, к глаголу добавляется окончание "s".

I love you.
Я тебя люблю.

He loves you.
Он любит тебя.

Пожалуйста, постарайтесь не забывать об окончании " s " у глаголов с подлежащим в третьем лице единственного числа (местоимения "он " "она " "оно " и все существительные в единственном числе).

Первое время Вам нужно будет прилагать к этому некоторые усилия.

А через время это войдет в привычку. И Вы будете добавлять " s " к глаголу, в третьем лице единственного числа, автоматически .

Ну что же. В этом уроке мы объяснили Вам очень важный момент английской грамматики. Возможно Вам стоит прочитать текст этого урока ещё раз. Потому что это действительно важно.

А в следующем уроке мы поговорим о ещё одной роли окончания " s " в английском языке .

Дело в том что окончание " s " ведёт "двойную жизнь ".

Или ещё можно сказать что окончание " s " в английском языке работает за двоих - "за себя и за того парня ".

Обо всём этом подробнее - в следующем уроке.


Чтобы начать получать новые уроки английского языка по электронной почте, введите e-mail адрес и подпишитесь на рассылку: